ورشة تدريبية للترجمة في عمان

Yazıcı-dostu sürüm

كان ٢٠١٩/٤/٢٦ اليوم الأخير لورشة الترجمة المنظمة من معهد يونس امره في عمان وعُقد البرنامج على فترتان بين ٢٣-٢٩/ آذار و ٢٠/٢٦ نيسان و قدمه عضو هيئة التدريس بجامعة غازي والمترجم الأدبي الأستاذ الدكتور محمد حقي صوتشين . وتعلم الطلاب تقنيات الترجمة العربية والتركية و التركية العربية وكيفية تطبيقها ، إذ كان الهدف من البرنامج الذي يُعقد لأول مرة في الأردن تمكين المترجمين من الترجمة والحصول على فرص عمل جديدة من خلال اللغة التركية و عليه قد شارك في هذا البرنامج طلاب قسم اللغة التركية و أدابها في الأردن وطلاب معهد يونس امره في عمان . تم تطبيق الفترة التعليمية على فترتين ، إذ تم التأكيد على تقنيات الترجمة التحريرية في الفترة الأولى من الترجمة في مجالات الأخبار والمجّلات والتجارة والحقوق و الصحة والمجالات التقنية، وفي الفترة الثانية ألقى الأستاذالدكتور محمد حقي صوتشين محاضرات تعليمية ضمن تقنيات الترجمة الشفوية والتتابعية و المصطلحات الخاصة بالترجمة، ومُنح الطلاب في نهاية البرنامج شهدات حضور بعد تقديمهم الامتحان